يحتفل المركز القومي للترجمة، بصدور كتاب الدكتور جابر عصفور " قاطرة التقدم.. الترجمة ومجتمع المعرفة"، الإثنين المقبل بالمركز القومي للترجمة.
حيث ستقام ندوة بعنوان "سياسات الترجمة "بمشاركة كل من الدكتور جابر عصفور، الأستاذ الدكتور محمد عنانى، الأستاذ الدكتور أنور مغيث والمترجم محمد الخولى، يدير الندوة الأستاذ الدكتور خيرى دومة وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومى للترجمة.
صدر كتاب "قاطرة التقدم "، مؤخرًا ضمن سلسلة دراسات الترجمة بالمركز، يروى فيه الدكتور جابر عصفور مؤسس المركز القومي للترجمة ووزير الثقافة الأسبق، فكرة إنشاء المركز ومراحل توسعه بداية بالمشروع القومي للترجمة الصادر عن المجلس الأعلى للثقافة إلى وجوده كيان مستقل حمل اسم المركز القومى للترجمة وأصبح من أهم مراكز الترجمة على الساحة المحلية والعربية.
فى مقدمة الكتاب يوضح الدكتور جابر عصفور القواعد الأساسية التي تجسدت بها الرؤية الشاملة لمشروع الترجمة والتي تعمل على تحقيق أهدافه وهي:المرونة في التخطيط والتنفيذ وفتح الباب للإضافة المستمرة التي تستوعب الجديد وتضيف إلى المخطط الأصلي، الترجمة عن لغة الأصل مباشرة وعدم الاعتماد على اللغات الوسيطة تحريا للدقة.
ويختتم الأستاذ الدكتور جابر عصفور مقدمة الكتاب "من المؤكد أن اهتمامي بالترجمة فضلا عن عملى بالمركز القومى للترجمة،كانا ضمن الدوافع التى دفعتني إلى نشر المقالات التى يضمها هذا الكتاب الذى أرجو أن يفيد منه القارئ ويزداد وعيه بأهمية الترجمة التى لا أزال أرى فيها "قاطرة التقدم" والمدخل الأول والأسرع إلى عالم المعرفة الذى أرجو ان يغمرنا بأنوراه".