على ما يبدو أن إعلام الاحتلال الإسرائيلي يسير على نهج قناة الجزيرة القطرية، ووقع في كارثة كبيرة بحديثه عن مسلسل "الاختيار" بطولة الفنان أمير كرارة وعند ترجمة عنوان المسلسل اختار لفظة باللغة العبرية وهي " הנאשם " والتي تعني "المتهم".
وليس الغريب في الأمر هو الترجمة وحدها ولكن من كتب المقال في قناة "كان 11" الإسرائيلية هو المحرر للشؤون العربية ويدعى روعي كايس"، والذي غير في ترجمة اسم المسلسل إلى "المتهم" في محاولة منه لتحريف وإبراز صورة معينه للجمهور المستهدف وهو الإسرائيلي عن الإرهابي هشام عشماوي.
ومن جانبها، كانت قد كتبت الدكتورة رانيا فوزي، المتخصصة في تحليل الخطاب الإعلامي الإسرائيلي على صفحتها الشخصية على موقع التواصل الاجتماعي "فيسبوك":" افضحوا الاخطاء المهنية للاعلام الاسرائيلي وتعقيبه على مسلسل الاختيار.. قناة كان 11 الإسرائيلية - التابعة لهيئة البث الإسرائيلية على لسان محررها للشئون العربية روعي كايس وقعت في سقطة بترجمة اسم مسلسل الاختيار הבחירה الى הנאשם المتهم وهو الاسم الذي حرفوه بهدف ابراز تصدير صورة للجمهور الاسرائيلي المستهدف عن هشام عشماوي واعدامه".
وتابعت:" فهذا الـ" روعي" يكشف عن نفس تداخلاته الفكرية مع اعلام الارهابية بتصدير مشهد اعدام عشماوي وطمس صورة عملية الشنق خشية مشاعر الجمهور الاسرائيلي في حين ان اعلامه القذر كان يعرض صور وفظائع ارتكبوها جنود الاحتلال بحق جنودنا في نكسة 67 وهو ماتحدث عنه فيلم روح شاكيد الذي عرض على القناة الاولى الاسرائيلية عام 2006 ورى الاعترافات".
فيما كانت قناة الجزيرة القطرية قد خرجت في مقال لها ودافعت عن الإرهابي هشام عشماوي وأنه يعتبر نموذج ووصفته بـ "الرائد"، فيما خرجت منتقدة الحكومة المصرية من عرضها لمقطع فيديو إعدام هشام عشماوي في المسلسل وبعدها.
موضوعات ذات صلة:
مديرية الجوازات السعودية تصدر قرارًا هامًا بشأن المراجعين.. تفاصيل
كوريا الجنوبية: 27 إصابة جديدة بفيروس كورونا المستجد