حالة من الجدل أثارتها منصة "نتفيلكس" عبرمواقع التواصل الإجتماعي، بسبب ترجمة عدد من الأفلام المصرية للغة العربية الفصحى، أبرزها أفلام شخصية "اللمبي" للفنان محمد سعد.
وتصدر هاشتاج "محمد سعد" الأكثر تداولا على موقع التغريدات القصير "تويتر"، بعد مشاركة العديد من المتابعين بعض المشاهد المترجمة لشخصية "اللمبي" في أفلام الكوميديان المصري بشكل ساخر.
ومن المعروف عن شخصية "اللمبي" الحديث بلكنة غريبة وغير واضحة، كما أن بعض الجمل الحوارية عند ترجمتها باللغة الفصحى يصبح المعنى غير واضح تمامًا للمشاهد العربي.
الجدير بالذكر أن فيلم "اللمبي" تم إنتاجه عام 2002، أما "اللي بالي بالك" فتم عرضه في دور السينما في 2003، وحقق العملان نجاحًا ساحقًا من حيث إيرادات شباك التذاكر.
اقرأ ايضًا| غادة عبد الرازق: "مبحبش أعمل غير المرأة القوية"
صادق صباح يكشف كواليس لقاء نادية الجندي ونبيلة عبيد في "سكر زيادة"
كشف المنتج صادق صباح، كواليس لقاء كل من الفنانتين نادية الجندي ونبيلة عبيد لأول مرة، في مسلسل "سكر زيادة" المقرر عرضه في شهر رمضان المقبل 2020.
وقال صادق صباح، من خلال مكالمة هاتفية على برنامج "القاهرة الآن" مع لميس الحديدي: "الفكرة مجنونة .. ربنا ألهمني ببعض الكلمات الطيبة اللي تقنع أي حد.. انا معاهم في الكواليس بفكرهم في أحداث قديمة اما كان يبقى فيه فيلم لكل واحده .. ونفضل نضحك".
وتابع: "أنا بعت حد من طرفي عند نادية وكلمت نبيلة.. وهما الاثنان وافقوا.. وربنا سهلها.. طبعا المحدثات بدأت من فترة في الصيف وكنت حاطت في دماغي فورمات ديزني.. وبرغم كل الصعوبات عديناها.. أو صعوبة عندنا إن ديزني مشطرتة يكون عندنا استوديو مش اقل من 2000 متر وعلو 17 مترا".
مسلسل "سكر زيادة" يجمع النجمتين نادية الجندى ونبيلة عبيد للمرة الأولى، ويعد من أضخم الإنتاجات هذا العام، وقد تم شراء حقوق الفورمات من ديزني العالمية عن مسلسل "Golden Girls".
ويقف على إنتاجه المنتج صادق الصباح، وكتب له السيناريو والحوار أمين جمال وورشته، ويخرجه وائل إحسان ويضم قائمة كبيرة من النجوم الذين يظهرون كضيوف شرف خلال الحلقات.